学校简介:天津理工大学
天津理工大学坐落在中国四大直辖市之一——天津市。天津拥有完善便捷的交通系统、发达的工商业和国际性的文化氛围,距北京仅有74英里,而生活、学习费用则十分低廉,且具有得天独厚的中文标准“普通话”的学习环境和便利条件。
天津理工大学是天津市重点建设的骨干大学之一,也是一所工、理、文、管等学科协调发展的多科性大学。学校师资力量雄厚,教学设施完善,学习生活环境舒适。
天津理工大学从20世纪八十年代开始接受外国留学生来校学习,是中国向海外推介的第一批对外汉语教学基地,每年有来自五十多个国家的留学生前来学习,迄今已与许多国家的大学和办学机构建立了富有成效的合作关系,更于2007年成为孔子学院承办校。截止目前,与波兰密茨凯维奇大学、印度孟买大学和科特迪瓦博瓦尼大学合作,建立了3所孔子学院,与波兰华沙维斯瓦大学合作,建立了孔子课堂。
天津理工大学在其国际交流处专设国际学生招生办公室,专门负责国际学生工作,面向世界各国招收各专业本、硕、博学历生,并提供长、短期汉语进修课程。
欢迎各国朋友来我校学习!
Host University:Tianjin University of Technology
Tianjin University of Technology (TUT), one of the key universities in Tianjin, is located in Tianjin city, one of the four municipalities in China. Tianjin is a highly developed city with a convenient transportation system, advanced industry and commerce and an international cultural atmosphere. It is only 74 miles from Beijing, the political and cultural center of China, and has the advantage of a significantly lower cost of living than that of nearby Beijing. Together with its pleasant atmosphere and convenient conditions for learning standard Chinese spoken language, Tianjin is an excellent location for overseas students.
TUT is an engineering based multi-discipline university balancing the development of science, engineering, humanities and management disciplines. It has a professional teaching team, excellent teaching installations and a comfortable learning atmosphere.
TUT is among the earliest recommended Chinese-learning institutions by the Ministry of Education of China and is specified by the Confucius Institute Headquarters to be a host institution to admit international students who are awarded the Confucius Institute Scholarship. So far, international students from more than 50 countries have come to study at TUT and the university has presently productive cooperation with many universities and educational institutions abroad. Up to now, three Confucius Institutions were established withAdam Mickiewicz University, Poland,University of Mumbai, IndiaandUniversity of Felix Houphouette Boigny, Cote d’Ivoire; and one Confucius Classroom withVistula University, Poland.
The International Admissions Office was established especially for recruiting international students for TUT, offers programs in intensive Chinese language study and degree programs in various fields of language, science, engineering, management, literature, art and law.
Warmly welcome to TUT!
一、资助对象:
1、非中国籍公民,无不良行为记录。
2、身心健康,品学兼优。
3、有志于从事汉语教育、教学及汉语国际推广相关工作。
4、年龄在16至35周岁之间(统一以2021年9月1日计),在职中文教师放宽至45周岁。
5、满足2021年孔子学院奖学金的各项申请条件。
I. Eligibility:
1. Applicants must be non-Chinese citizens with no criminal records;
2. Be in good health and excel in moral as academic performances;
3. Be determined to work in Chinese education, teaching and the international promotion of Chinese language;
4. Age from 16 to 35 (dates to September 1st, 2021); In-service teachers could age to 45;
5. Applicants are required to meet the criteria of different2021Confucius Institute Scholarshipcategories.
二、奖学金类别及申请条件:
1、一学年研修生
⑴2021年9月入学,资助期限为11个月。
⑵不录取在华留学生。
⑶汉语考试成绩达到HSK(三级)210分,同时提供HSKK成绩者优先。
3、一学期研修生
⑴2021年9月、2022年3月入学,资助期限为5个月。
⑵不录取护照上有X1、X2签证者。
⑶汉语考试成绩达到HSK(三级)180分,同时提供HSKK成绩者优先。
II. Categories and Specific Criteria:
1.One-Academic-YearScholarship
⑴Entrance Time: September, 2021; Duration of Subsidy: eleven months;
⑵International students who are now studying in China are not eligible for this kind of scholarship;
⑶Applicants shall have a minimum score of 210 in HSK 3 and get priority for providing HSKK score.
2.One-Semester Scholarship
⑴Entrance Time: Either on September, 2021 or March, 2022; Duration of Subsidy: five months;
⑵International students who have X1 or X2 visas on the passports are not eligible for this kind of scholarship;
⑶Applicants shall have a minimum score of 180 in HSK 3 and get priority for providing HSKK score.
三、奖学金资助范围及标准
1、孔子学院奖学金按资助内容包括:学费、住宿费、生活费、综合医疗保险费。
2、按月发给奖学金生活费,标准为:本科生、一学年和一学期研修生标准为2500元人民币/月。
III. Scholarship Coverage and Criteria
1. Scholarship winners are exempt from tuition, dormitory fees on campus, monthly allowance and the comprehensive insurance for foreign students studying in China.
2. Monthly allowance for 1-semester Scholarship, 1-academic-year Scholarship and BTCSOL students at the following rates (Chinese RMB per month): RMB 2,500/month.
四、申请时间及途径:
1、申请开始时间:2021年3月1日起
2、申请截止时间:
⑴2021年5月10日:为2021年9月入学
⑵2021年11月10日:为2022年3月入学
3、申请途径:
⑴申请者可登录孔子学院奖学金网站(http://cis.chinese.cn),注册、在线填写、提交《孔子学院申请表》,并附上有关证明材料的电子扫描件。
⑵请申请者随时关注申请状态,确保申请材料及联系方式完整、真实、可信。
⑶汉办集中评审,择优资助,于入学前2个月完成奖学金评审工作,公布评审结果。
⑷评审结果将由汉办通知我校和推荐机构,并由推荐机构通知申请者本人。
⑸我校与学生确认留学意向后,将《录取通知书》及《外国留学人员来华签证申请表》(JW202 Form)等入学材料寄至申请人的推荐机构。
IV. Time and Application Procedure
1.Start Time: from March 1st, 2021
2.Deadlines:
⑴Before May 10th, 2021:
For entering into from September, 2021
⑵Before November 10th, 2021:
For entering into from March, 2022
3.Procedure:
⑴Applicants should enter the website (http://cis.chinese.cn) to register, complete and submitthe Confucius Institute Scholarship Application Form, and upload the scanned relevant supporting documents.
⑵The contact information and documents provided by the applicants should be complete, true and accurate.
⑶Hanbanwill conduct an overall assessment of all applications and admit applicants on the basis of competitive selection two months before the admission date.
⑷The admission results will be informed to Tianjin University of Technology and the recommending institutes byHanban. The applicant will be informed by his/her recommending institute.
⑸Tianjin University of Technology will post theAdmission LetterandVisa Application Form for Foreigner to Study in China (JW202 From)and other relevant documents to the recommending institutes after confirming with the selected candidates.
五、入学及年度评审
1、奖学金获得者须根据接收院校规定按时到校报到。无故逾期未报到者,奖学金资格不予保留。
2、入学体检不合格者,奖学金资格将被取消。
V. Registration and Annual Appraisal
1. The scholarship winners must register with the International Admissions Office at Tianjin University of Technology before the deadline set by our university. Scholarships will not be kept for those who do not register on time.
2. Scholarships will be cancelled for those who cannot get through the physical examination.
六、联系方式
天津理工大学留学生招生办公室
地址:中国天津市西青区宾水西道391号26号楼313室
邮编:300384
咨询电话:+86-22-6021-4510 (办公时间:北京时间8:30-17:00,周一到周五,节假日除外)
传真:+86-22-60215316 (办公时间:北京时间8:30-17:00,周一到周五,节假日除外)
电子邮箱:cis@tjut.edu.cncielw@126.com
网址:http://chinese.tjut.edu.cn
VI.Contact Us
If you have any questions, please contact us:
International Admissions Office
Tianjin University of Technology
Address: Room 313, Building No.26, No. 391 Bin Shui Xi Dao Road, Xiqing District, Tianjin 300384, China
E-mail:cis@tjut.edu.cncielw@126.com
Tel: +86-22—60214510(Office Hour: 8:30am to 5:00pm Beijing Time, Monday to Friday)
Fax: +86-22-60215316 (Office Hour: 8:30am to 5:00pm Beijing Time, Monday to Friday)
Web:http://chinese.tjut.edu.cn
七、免责声明
1、申请材料不完整或不符合招生条件的,概不受理。
2、申请材料弄虚作假,或非本人填写提交的,一经查实,申请资格将被取消。
3、获奖者因故不能报到,应在报到日前15天书面告知接收院校并注明原因。无故未报到者,取消奖学金资格。
4、入学体检不合格,或中途退学、休学者,奖学金资格将被取消。
VII.Disclaimer
1. Incomplete or unqualified applications will not be processed.
2. Applicants will be disqualified from application in case of fraudulent application materials or application materials are completed and submitted by someone else.
3. Scholarship winners who cannot register with the host institutions on time should inform the host institutions about the reasons in written form 15 days before the registration date. For those who do not register as requested without reason, the scholarship will be canceled.
4. Scholarship will be canceled for those who do not get through the entrance physical examination, drop out, or take schooling suspension during the period of study.